20 avril 2009
Sans titre
- La château aux longs rideaux dans l'eau (Line Gingras)
Oui, vous avez bien lu. C'était en première page du programme de notre concert du 19 avril : un court texte de présentation, avec mon nom au bas; et dans le titre, en gros caractères bien lisibles, une énorme faute d'étourderie.
Vous me dites que l'erreur est humaine, qu'une coquille, allons, ça n'a pas d'importance. C'est trop gentil d'essayer de me consoler. Trop. Car si j'avais effectivement laissé passer, dans un titre, une coquille aussi grossière, j'aurais fort à rougir. Je ne peux pas me permettre une faute de ce genre, même si pour d'autres c'est une bagatelle : en qualité de professionnelle de l'écriture, je me sentirais indigne de la confiance de mes clients. Un traducteur, un réviseur d'expérience le sait, qu'il faut relire les titres avec une attention extrême.
Ce n'est pas moi qui ai commis cette impolitesse à l'égard du lecteur, cette bourde que j'aurais beaucoup de mal à me pardonner, si j'en étais responsable. Elle ne m'a pas échappé non plus à la relecture, ce qui ne vaudrait pas mieux; le titre est un ajout. En d'autres occasions semblables, sachant que je ne reverrais pas la version finale de mon texte avant l'impression du programme, j'avais insisté pour que mon nom ne paraisse pas. Cette condition n'a pas été respectée cette fois. Et cette faute bête, vraiment trop bête qui m'est attribuée, je la ressens comme une atteinte à mon intégrité professionnelle.
Fin de ma collaboration.
Line Gingras
08:46 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : langue française, coquilles
17 avril 2009
Plutôt ou plus tôt
Plus tôt ou plutôt; homonymes; orthographe.
- Pour le père, le premier choc est survenu lorsque les policiers sont arrivés chez lui dans la nuit de mercredi à jeudi en demandant s'il était le propriétaire d'une automobile que des agents avaient poursuivie plutôt. C'était Martine qui était au volant. (Jean-François Néron, dans Le Soleil.)
Le contraire de plus tard, c'est plus tôt. On écrirait cependant :
Le pédopsychiatre a dû envoyer Martine au centre jeunesse plutôt qu'à l'hôpital.
Line Gingras
Québec
« Adolescente suicidaire : des soins inappropriés, dénonce le père » : http://www.cyberpresse.ca/le-soleil/actualites/sante/200903/30/01-841821-adolescente-suicidaire-des-soins-inappropries-denonce-le-pere.php
02:31 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : langue française, orthographe, journalisme, presse
14 avril 2009
Apprendre, prendre et reprendre
- D'après ce que l'on a pu apprendre, c'est M. Ecclestone lui-même qui aurait pris l'initiative de reprendre les discussions avec les autorités au Canada. (Jean Dion.)
Je suggérerais :
Il semble que ce soit à l'initiative de M. Ecclestone lui-même que les discussions ont repris avec les autorités au Canada.
À moins de commencer la phrase par la formule choc du journalisme d'enquête : « Selon des sources, c'est à l'initiative... »
Line Gingras
Québec
« Formule 1 – Grand Prix du Canada : les ponts se reconstruisent » : http://www.ledevoir.com/2009/04/14/245624.html
03:28 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
12 avril 2009
Trois petits tours
Inversion du sujet; grammaire française; syntaxe; orthographe d'accord.
- « Elle m'a montré les tours que savaient faire son chien... » (Anna del Peschio, citée par Catherine Handfield dans La Presse.)
Les tours ne savent pas faire le chien :
Elle m'a montré les tours que savait faire son chien...
Line Gingras
Québec
« Double meurtre à Laval : la mère arrêtée » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/quebec-canada/justice-et-faits-divers/200903/31/01-842164-double-meurtre-a-laval-la-mere-arretee.php
19:50 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (4) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
08 avril 2009
Allers et venues
Allers et venues; allées et venues; orthographe.
- Des dizaines d'habitants font des allers et venues entre le village détruit et leur voiture... (AFP.)
Au sens de « déplacements de personnes qui vont et viennent », on écrit allées et venues, d'après le Multidictionnaire :
Perdre son temps en allées et venues. (Petit Robert.)
Line Gingras
Québec
« Dans les ruines d'Onna, les rescapés recherchent un bout de leur vie » : http://www.cyberpresse.ca/international/europe/200904/07/01-844359-dans-les-ruines-donna-les-rescapes-recherchent-un-bout-de-leur-vie.php
12:39 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : langue française, orthographe, journalisme, presse
05 avril 2009
L'armée et la police
- - Augmenter les efforts de formation de l'armée et de la police afghanes. Ils devront, dans quelques années, pouvoir s'occuper de la sécurité du pays. (Alec Castonguay.)
Ce ne sont pas les efforts qui seront chargés de la sécurité du pays, mais l'armée et la police; dans un texte soigné, ces deux noms devraient normalement être représentés par un pronom du même genre : elles.
Line Gingras
Québec
« Comment sortir l'Afghanistan du bourbier? » : http://www.ledevoir.com/2009/04/04/243790.html
23:58 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse
04 avril 2009
Tout seul, tout seuls
Seul, variable ou invariable; grammaire; orthographe d'accord.
- « Les gens veulent tout régler, tout seul. Parfois, il faut faire face à l'impuissance et ce n'est pas tout le monde qui veut aller dans ces zones-là », poursuit la professeure. (Éric Lallier, dans Le Nouvelliste.)
Tout, adverbe, est invariable devant un adjectif masculin; mais seul, adjectif, doit s'accorder – dans le cas présent avec gens, masculin pluriel :
Les gens veulent tout régler, tout seuls.
Line Gingras
Québec
« "On va peut-être briser le mythe du superman" » : http://www.cyberpresse.ca/le-nouvelliste/mauricie/200903/02/01-832391-on-va-peut-etre-briser-le-mythe-du-superman.php
18:48 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
01 avril 2009
Mise au rancard
Mise au rancard ou mise au rancart; mettre au rancard ou mettre au rancart; homonymes; orthographe.
- Dans l'avion qui la conduisait à La Haye, la secrétaire d'État n'a pas hésité à annoncer la mise au rancard de la formule de la « guerre contre le terrorisme »... (Christian Rioux.)
D'après ce que je vois dans le Petit Robert et le Multidictionnaire, il faut écrire mise au rancart :
Une vieille table vermoulue, bonne à mettre au rancart. (Petit Robert.)
Mise au rancart d'un projet.
On peut consulter là-dessus un article de la Banque de dépannage linguistique : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3777.
Line Gingras
Québec
« Conférence sur l'Afghanistan – L'Iran vole la vedette à La Haye » : http://www.ledevoir.com/2009/04/01/243073.html
04:14 Publié dans Cultiver le doute | Lien permanent | Commentaires (4) | Tags : langue française, orthographe, journalisme, presse
27 mars 2009
Utilisation interdit
- Les dirigeants du soccer anglais ont par la suite décrété que l'utilisation d'un iPod n'était interdit par aucun règlement... (Jean Dion.)
Qu'est-ce qui n'était pas interdit? L'utilisation d'un iPod*. Le participe passé doit s'accorder avec le noyau du groupe sujet :
... l'utilisation d'un iPod n'était interdite par aucun règlement...
Line Gingras
Québec
* L'iPod est une marque de baladeur à disque dur, d'après ce que je vois dans le Grand dictionnaire terminologique.
« Et puis euh – Sports Moins » : http://www.ledevoir.com/2009/03/26/241786.html
03:56 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
25 mars 2009
Parenthèse
Parenthèse et phrase complète; syntaxe.
- Il y eut pourtant (apparence) d'efforts... (Marie-Andrée Chouinard.)
Une parenthèse que l'on insère dans une phrase doit pouvoir en être retranchée sans que la formulation devienne grammaticalement incorrecte. Or, on n'écrirait jamais : Il y eut pourtant d'efforts. Je proposerais donc :
Il y eut pourtant des efforts (en apparence)...
Line Gingras
Québec
« Décrochage scolaire – L'État décroché » : http://www.ledevoir.com/2009/03/19/240399.html
20:09 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, syntaxe, journalisme, presse
18 mars 2009
N'en n'ont
- Mais les Elman n'en n'ont pas parlé avec Couillard... (Robert Dutrisac.)
Ils n'ont pas parlé de cela : ils n'en ont pas parlé. Un seul ne.
Line Gingras
Québec
« L'opposition crie au conflit d'intérêts – Ministre, il cherchait un emploi » : http://www.ledevoir.com/2009/03/18/240213.html
06:24 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse
14 mars 2009
Rien
- Des fous de Dieu, des fourbes, des tyrans, rien de cela nous est étranger. (Denise Bombardier.)
Le pronom indéfini rien, lorsqu'il a un sens négatif, est généralement employé avec ne :
Rien n'est trop beau pour lui.
Rien ne dit qu'il ait tort.
(Exemples tirés du Petit Robert.)
Rien de cela ne nous est étranger.
Line Gingras
Québec
« Sans issue? » : http://www.ledevoir.com/2009/03/07/237778.html
19:06 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, journalisme, presse
10 mars 2009
La chaîne de montagnes que la rivière en perce la barrière
- À seulement quatre heures et demie de train et d'autocar de la trépidante Tokyo, la modernité semble s'être arrêtée net au pied de la chaîne de montagnes Shubu, que seule la rivière Sho a réussi à en percer l'impénétrable barrière. (Isabelle Paré.)
La rivière Sho a réussi à percer quoi? L'impénétrable barrière que constitue la chaîne de montagnes Shubu. Je verrais deux constructions possibles pour rendre cette idée :
... la chaîne de montagnes Shubu, dont seule la rivière Sho a réussi à percer l'impénétrable barrière.
... la chaîne de montagnes Shubu, impénétrable barrière que seule la rivière Sho a réussi à percer.
Line Gingras
Québec
« Voyage dans une autre époque » : http://www.ledevoir.com/2009/03/07/237757.html
03:55 | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, syntaxe, journalisme, presse
05 mars 2009
Morphée à la rescousse
- Alors que je suis en général plutôt réceptif à la musique de John Adams, les sons initiaux pachydermiques de l'instrument, le non-mélange avec l'orchestre, le « melting-pot » faussement hindou et le vide de l'inspiration m'ont tellement agacés que Morphée est venue à mon secours.
Le cauchemar éveillé s'est ainsi transformé, par instants, en roupillon salutaire. (Christophe Huss.)
Quel que soit le nombre de sujets, c'est avec le complément d'objet direct, s'il est placé avant le verbe, que s'accorde le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir. [L]es sons initiaux pachydermiques de l'instrument, le non-mélange avec l'orchestre, le « melting-pot » faussement hindou et le vide de l'inspiration ont agacé qui? M', c'est-à-dire moi, donc le chroniqueur : ... m'ont tellement agacé...
Je lis par ailleurs, dans le Petit Robert des noms propres, que Morphée est souvent représenté « comme un jeune homme ailé ». D'après le Petit Larousse illustré, c'est le « dieu grec des Songes ». J'écrirais donc que Morphée est venu à mon secours.
Je tâcherais toutefois d'abréger le roupillon...
Line Gingras
Québec
« Concerts classiques – Cauchemar éveillé » : http://www.ledevoir.com/2009/03/05/237318.html
04:11 Publié dans Cultiver le doute, On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
04 mars 2009
Des questions
- L'abolition de l'Agence de la fonction publique et le transfert de ses responsabilités touchant les langues officielles au Conseil du Trésor soulève toujours des questions. (Paul Gaboury, dans Le Droit.)
Qu'est-ce qui soulève des questions? L'abolition de l'Agence de la fonction publique et le transfert de ses responsabilités touchant les langues officielles au Conseil du Trésor. Le verbe a deux sujets bien distincts, et doit donc se mettre au pluriel : soulèvent.
Line Gingras
Québec
« La capacité bilingue d'Ottawa est en jeu » : http://www.cyberpresse.ca/le-droit/actualites/ottawa-est-ontarien/200902/27/01-831609-la-capacite-bilingue-dottawa-est-en-jeu.php
00:05 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
03 mars 2009
Agression
- Notre intelligence est agressé partout et chaque jour... (Ronald King, dans La Presse.)
Agressée.
Line Gingras
Québec
« Les hommes qui grisonnent » : http://www.cyberpresse.ca/opinions/chroniqueurs/ronald-king/200903/02/01-832413-les-hommes-qui-grisonnent.php
05:20 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
02 mars 2009
On leur explique à comprendre
Expliquer à faire quelque chose; expliquer à + infinitif; grammaire française; syntaxe du français; solécisme.
- L'éducation, d'ailleurs, ne favorise guère le sens de la responsabilité. On explique plutôt aux enfants à comprendre leurs actions et celles de leurs amis en fonction de leur vécu. (Denise Bombardier.)
On explique quelque chose aux enfants; on leur explique comment agir dans telle situation; pourquoi les feuilles tombent à l'automne; que l'on ne se sent pas très bien aujourd'hui. Mais on ne leur explique pas à faire quelque chose :
On enseigne plutôt aux enfants à comprendre leurs actions et celles de leurs amis en fonction de leur vécu.
J'ai consulté le Petit Robert, le Lexis et le Trésor de la langue française informatisé.
Line Gingras
Québec
« Responsable » : http://www.ledevoir.com/2009/02/28/236451.html
05:28 | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, syntaxe, journalisme
01 mars 2009
Passer inaperçu
Passer inaperçu; attribut du sujet; grammaire française; orthographe d'accord.
- L'affaire était passée inaperçu jusqu'à ce qu'un parent signe récemment une lettre ouverte dans les journaux. (Hélène Buzzetti.)
Dans la construction passer inaperçu, le verbe passer introduit un attribut :
L'affaire était passée inaperçue...
Line Gingras
Québec
« La censure du Ô Canada dans une école embrase les esprits à Ottawa » : http://www.ledevoir.com/2009/01/31/230566.html
06:09 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
28 février 2009
Sérieuse rivalité
- La jeune femme de 33 ans qui vient de donner naissance à des octuplés en Californie était jeudi la cible d'une rivalité entre deux sociétés rivales de production de films pornographiques, dont l'une lui a proposé un million de dollars pour un rôle. (AFP.)
... une rivalité entre deux sociétés de production...
Line Gingras
Québec
« La mère des octuplés suscite une guerre du porno » : http://www.cyberpresse.ca/actualites/insolite/200902/26/01-831489-la-mere-des-octuples-suscite-une-guerre-du-porno.php
03:09 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, journalisme, presse, médias
27 février 2009
Qu'est-ce qui doit être puni?
- Le Code criminel serait aussi modifié de telle manière que les fusillades au volant, signature sordide de plusieurs de ces groupes criminels hélas bien en santé, soient punis plus sévèrement. (Marie-Andrée Chouinard.)
Ce qui doit être puni plus sévèrement, d'après la structure de la phrase, ce ne sont pas les groupes criminels, mais les fusillades au volant :
Le Code criminel serait aussi modifié de telle manière que les fusillades au volant [...] soient punies plus sévèrement.
Line Gingras
Québec
« Crime organisé – Ici le Far West » : http://www.ledevoir.com/2009/02/27/236217.html
05:40 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, grammaire, orthographe, journalisme
25 février 2009
Une fois de plus
- Les produits contrefaits ont refait une fois de plus leur apparition dans les couloirs du métro de Montréal. (Fabien Deglise.)
Les produits contrefaits sont réapparus dans les couloirs du métro de Montréal.
Line Gingras
Québec
« La contrefaçon reprend dans le métro » : http://www.ledevoir.com/2008/12/27/224945.html
04:57 Publié dans On ne se relit jamais trop | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : langue française, journalisme, presse, médias